|
| |
第2講
別れのあいさつ
出会いのあいさつが重要なら
それと対をなす、別れのあいさつも大事です。
今回は別れのあいさつを解説します。
|
再见
Zàijiàn
ザイジィエン
|
さようなら
|
明天 见
Míngtiān jiàn
ミンティエン ジィエン
|
また明日
|
回头 见
Huítóu jiàn
ホゥイトウ ジィエン
|
また後で
|
|
「再见(zàijiàn)」別れる際の最もポピュラーなあいさつです。
さようなら(また会いましょう)という意味になります。
「再会(zàihuì)」も同じ意味になります。
次に合う場所や時間が具体的に決まっている場合は「再」の部分を場所や時間に入れ替えて表現します。
|
差し替え語句一例
改天 = 日を改めて
gǎitiān
ガイティエン
以后 = 以後・後で
yǐhòu
イーホウ
一会儿 = しばらく・後で
yìhuǐr
イーホゥル
|
下午 = 午後に
xiàwǔ
シアウー
五点 = 五時に
wǔdiǎn
ウーディエン
在 北京 = 北京で
zài běijīng
ザイ ベイジン
|
我 先 走了
Wǒ xiān zǒule
ウォ シエン ゾウラ
|
お先に失礼します。
|
我 该 走了
Wǒ gāi zǒule
ウォ ガイ ゾウラ
|
もう失礼します。
|
慢走
mànzǒu
マンゾウ
|
お気をつけて
|
|
「走(zǒu)」は「歩く、立ち去る」という意味の動詞で、ここでは「先に立ち去る」、 「もう立ち去る」という意味から「お先に失礼します」、「もう失礼します」という表現になります。
「慢走」は「ゆっくり歩く」という意味で、あいさつで使う場合は「気を付けて」という表現になります。
|
打扰 你了
Dǎrǎo Nǐle
ダーラオ ニーラ
|
おじゃましました。
|
晚安
Wǎnān
ワンアン
|
おやすみなさい。
|
多保重
Duōbǎozhòng
ドゥオバオジュン
|
お身体に気を付けて
|
清 替 我 问 好
Qǐng tì wǒ wèn hǎo
チン ティ ウォ ウェン ハオ
|
(私に変わって) よろしくお伝え ください。
|
|
※参考資料
<< 1講:出会いのあいさつ || 3講:自己紹介 >>
サイトTOPへ 中国語TOPへ HOMEへ
| |